No exact translation found for القطع والحرق

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic القطع والحرق

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • a) Producción: corte, quema y ensacado (Somalia);
    (أ) الإنتاج: القطع والحرق والتعبئة في الأكياس (الصومال)؛
  • Ella no tenía idea de que la iban a cortar, quemar y golpear.
    لم تكن لديها فكرة انه سيتم قطعها وحرقها وضربها
  • Todas esas raíces enredadas remontándose años y años atrás...
    العوده الى وراء سنوات وسنوات, يمكن محاولة قطعه او حرقه
  • También pueden ser de ayuda las donaciones de visitantes y el patrocinio de la industria; Proporcionando una fuente de ingresos para las comunidades locales derivada de las actividades turísticas, como, por ejemplo, los servicios de restauración, alojamiento, guías turísticos y venta de productos artesanales, que es menos nociva para el medio ambiente que otras fuentes de subsistencia, tales como la agricultura de quema y tala o la industria de la extracción o actividades que producen contaminación; Aumentando la concienciación sobre la calidad ambiental y sus valores sociales, culturales y económicos, tanto de los visitantes como de las comunidades locales, creando así un mayor interés y apoyo.
    (ب) توفير مصدر للدخل للمجتمعات المحلية من الأنشطة السياحية مثل التزويد بالطعام، والفندقة، والإرشاد ومبيعات الصناعة اليدوية، التي هي أقل تدميراً من الناحية البيئية من مصادر اكتساب الرزق الأخرى كالزراعة القائمة على القطع والحرق، أو الصناعات الاستخراجية، والصناعات الملوثة؛
  • Él piensa que el arte no se quemó.
    إنه يعتقد بأن القطع . الفنية لم يتم حرقها
  • Él piensa que el arte no se quemó.
    بأي شأن ؟ إنه يعتقد بأن القطع . الفنية لم يتم حرقها
  • La mayoría de las familias del país cocinan los alimentos y se calientan exclusivamente con leña, y estudios recientes indican que esta práctica, unida a la agricultura migratoria, está destruyendo cada año un promedio de 100.000 hectáreas de cubierta vegetal en la sabana.
    فأغلب الأسر في بنن تطهو طعامها وتدفئ منازلها بالخشب وحده، وأن الدراسات الأخيرة تشير إلى أن هذا الأسلوب، بالإضافة إلى اسلوب القطع والحرق، يقضي على 000 100 هكتار في المتوسط من الغطاء الخضري من غابات السافانا في كل سنة.
  • La división extremadamente sexuada del trabajo sitúa a los hombres a cargo de la agricultura en régimen de “milpa”, la administración de la comunidad y la adopción de decisiones y confina a la abrumadora mayoría de las mujeres a las tareas domésticas y a otras actividades de atención de familiares.
    وهذا التقسيم للعمل القائم إلى حد كبير على نوع الجنس يجعل الرجل مسؤولاً عن زراعة ”القطع والحرق (ميلبا)“ وإدارة المجتمع المحلي واتخاذ القرارات بينما يحصر دور الأغلبية الساحقة من النساء في أداء الواجبات المنزلية وغيرها من أنشطة الرعاية.
  • Se afirma que las actividades de rehabilitación de las tierras degradadas en el contexto de la repoblación forestal, la productividad agrícola, la agricultura y la ganadería integradas, la captación de aguas pluviales, las energías renovables alternativas o la prohibición de las prácticas de corta y quema han dado resultados positivos y es evidente la necesidad de incrementar las prácticas que se han revelado eficaces.
    تشير التقارير إلى أن مبادرات إصلاح الأراضي المتدهورة في سياق إعادة التحريج، أو الإنتاجية الزراعية، أو الزراعة المتكاملة وتربية الحيوانات، أو مستجمعات مياه الأمطار، أو الطاقة المتجددة البديلة، أو حظر ممارسات الزراعة القائمة على القطع والحرق قد أسفرت عن نتائج إيجابية. ومن الواضح أن هناك حاجة إلى تطوير الممارسات الناجحة.
  • El resultado de la investigación es particularmente grave: asesinatos, uno de ellos seguido de decapitación, agresiones con machete, hogares incendiados, ganado masacrado, huida de más de 300 personas para escapar de las persecuciones o de las represalias.
    ونتائج التحقيق تكشف عن خطورتها البالغة: عمليات اغتيال، تبعت إحداها عملية قطع رأس، واعتداءات بالساطور، وحرق للبيوت، واضطرار أكثر من 300 شخص للفرار من الاضطهاد أو الاقتصاص.